25.10.2007
Le Cric de DSK
Extrait d'un portrait de Dominique Strauss-Kahn, publié dans Capital de novembre 2007 :
..."Son don pour les langues.
... Il est capable de plaisanter en allemand avec Gerhard Schröder... Un jour, raconte un copain d'enfance, il crève un pneu de sa voiture mais n'a pas de cric. Avisant alors des touristes allemands, il s'approche : "Haben Sie einen Cric ?", demande-t-il. "Nein, se récrient les autres, der Krieg ist fertig" (la guerre est finie). Depuis, il n'a jamais oublié que cric si dit : "Wagenheber".
Moi cela me fait bien rire !
12:45 Publié dans Lu Pour Vous | Lien permanent | Commentaires (12) | Envoyer cette note



Commentaires
Une envergure internationale ce DSK :))
Ecrit par : Madeleine | 25.10.2007
Pour sourire : Nous étions dans un pays anglophone d'Afrique... Une énorme chenille, vraiment énorme déambulait sur la tringle à rideaux. Nous ne connaissions pas le nom anglais, nous faisons des tas de gestes pour expliquer au service que nous sommes un peu inquiet... Lorsqu'il rentre dans la chambre, il s'écrit " caterpillar" C'est un des rares mots anglais dont je me souvienne, de quoi méditer sur l'usage des langues et le pourquoi d'une marque de bull doser...
Ecrit par : paysanheureux | 25.10.2007
Héhé, ça me rappelle quand j'ai dû apprendre des tas de mots abscons genre grue, nacelle et engins de terrassement en anglais pour les besoins de mon job...
En tout cas, c'est une façon comme une autre de se souvenir des mots !
Ecrit par : Anne | 25.10.2007
Ah ce DSK, quel sacré boute en train quand même !
Ils n'ont pas fini de rire au FMI !
:-)
Ecrit par : LaVitaNuda | 25.10.2007
On aurait presque envie de l'embrasser !
Ecrit par : telle | 25.10.2007
Moi je vois surtout que Fauvette est une germaniste distinguée...
Ecrit par : karmara | 25.10.2007
Dans le même ordre d'idée...jeunes, en vacances en Espagne, un de nos copains voulant faire des photos...essaya, en improvisant un accent, de demander à la dame !
Si elle avait des "pellicules" !!!
L'accent ne devait pas être si mal...que la baffe lui arriva sans préavis, ce qui nous fit comprendre qu'elle n'avait pas l'article ;-))
Ecrit par : Maky | 25.10.2007
Espérons qu'il se débrouille mieux en anglais...
Je te le raconterai sans l'accent...
J'avais appris qu'en chinois "merci" se dit "sié-sié". J'étais très contente de le dire à l'occasion. Et une fois, les chinois à qui je l'ai dit se sont pliés de rire.
Je rapporte l'anecdote à notre guide : "Vous avez dû mal prononcer. "Sié-sié" prononcé d'une certaine façon signifie "pipi" !"
;-(
Ecrit par : gazelle | 25.10.2007
DSK parle maintenant très bien l'Allemand et je doute qu'il veuille nous entrainer vers une guerre. Mais Kouchner .....
Ecrit par : Oxygène | 26.10.2007
Moi aussi j'ai bien ri.
Ecrit par : mab | 26.10.2007
Comme Gazelle mais moi, en Angleterre, quand j'étais fille au pair. Je répondais souvent "oui, oui" à la dame et les enfants se marraient... en fait, ouioui, ça veut dire pipi en anglais.
Ecrit par : telle | 26.10.2007
J'aimerais entendre DSK parler hebreu...
Ecrit par : heure-bleue | 27.10.2007
Écrire un commentaire